Inglés profesional para logística y transporte internacional

Descripción

  • Una vez finalizado el módulo el alumno será capaz de comunicarse en inglés con un nivel de usuario independiente en las relaciones y actividades de logística y transporte internacional.
  • En concreto el alumno será capaz de: Interpretar la información líneas y argumentos de un discurso oral formal e informal presencial o retransmitido de una operación logística internacional.
  • Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.
  • Producir mensajes orales con fluidez detalle y claridad fijando condiciones de las operaciones.

Titulación expedida por la Universidad Nebrija, en colaboración con Agrupación VÉRTICE.

Modalidad

Online

Duración

Teoría: 100 horas

Duración de las prácticas

6 meses

Inscripción

Para inscribirte en este curso enviad un email a info@intalentia.com

UD1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés.

    • 1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional.

 

    • 1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional.

 

    • 1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística.

 

    • 1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística.

 

    • 1.5. Expresiones fonéticas habituales.

 

    1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional.

UD2. Operativa específica de logística y transporte en inglés.

    • 2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte.

 

    • 2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales.

 

    • 2.3. Términos comerciales financieros y económicos.

 

    • 2.4. Condiciones de transporte.

 

    • 2.5. Cumplimentación de documentos del transporte.

 

    • 2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros.

 

    2.7. Procedimientos de tránsito internacional.

UD3. Atención de incidencias en inglés.

    • 3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes.

 

    • 3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor.

 

    • 3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita.

 

    • 3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores.

 

    • 3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes.

 

    • 3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad.

 

    • 3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.

 

    • 3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte.

 

    • 3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos.

 

    • 3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional.

 

    • 3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional.

 

    • 3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia.

 

    3.13. Mecánica. Averías.

UD4. Comercialización de servicios de transporte en inglés.

    • 4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación.

 

    • 4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros.

 

    • 4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega.

 

    • 4.4. Condiciones de transporte y modos de pago.

 

    • 4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros.

 

    • 4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.

 

    • 4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.

 

    • 4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte.

 

    • 4.9. Presentación de productos / servicios.

 

    4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros.

UD5. Comunicación comercial escrita en inglés.

    • 5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica.

 

    • 5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés.

 

    • 5.3. Redacción de correspondencia comercial.

 

    • 5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés.

 

    • 5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés.

 

    • 5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta.

 

    5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes.